حروف اضافه
حروف اضافه را ميتوان با توجه به مفهوم يا حالت جمله تقسيم بندي كرد.
تقسيم بندي بر اساس حالت جمله.
حروف اضافه در حالت فاعلي Nom | als |
حروف اضافه در حالت مفعولي Dat | ab, außer, aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu |
حروف اضافه در حالت مفعولي Akk | bis, durch, für, um, gegen, ohne, entlang |
حروف اضافه در حالت مفعولي Akk و Dat | an, auf, in, über, unter, vor, hinter, zwischen, neben |
حروف اضافه با اضافه ملكي | wegen, während, infolge, statt, trotz |
تقسيم بندي بر اساس مفهوم جمله.
حرف اضافه براي مكان
an | am (an + dem) Hauptplatz |
in | in der Straßenbahn |
auf | auf dem Spielplatz, auf dem Schloßberg |
über | über der Stadt |
unter | unter dem Schloßberg |
vor | vor dem Brunnen |
hinter | hinter dem Café |
zwischen | zwischen dem Brunnen und dem Rathaus |
neben | neben der Oper |
وقتي كه به سوال كجا؟ (كجا چيزي قرار دارد؟ كجا چيزي حركت ميكند؟) جواب ميدهيم، حرف اضافه اسم در حالت مفعولي «Dat» قرار ميگيرد.
افعالي كه معرف موقعيت هستند
- liegen
- stehen
- sitzen
- hängen
- stecken
Wo liegt die Zeitung? – Auf dem Tisch.
Wo steht der Koffer? – Hinter dem Schrank.
Wo sitzt deine Freundin? – Vor der Dame da.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? – Im (in + dem) Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Büchern liegen Socken.
Über dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hängt der Spiegel.
در مقابل سوال به كجا؟ «Whoin»، حرف اضافه اسم در حالت مفعولي «Akk» ميآيد.
افعالي كه معرف تغير موقعيت هستند
- legen (sich)
- stellen (sich)
- setzen (sich)
- hängen
- stecken
Wohin legst du die Zeitung? – Auf den Tisch.
Wohin stellst du den Koffer? – Hinter den Schrank.
Wohin setzt sich deine Freundin? – Vor die Dame da.
Wohin geht ihr heute spazieren? – In den Wald.
Das Bett kommt in die Ecke.
Der Kasten kommt neben das Bett.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
Möchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen.
Den Spiegel hängen wir en die Wand.
Über den Spiegel hängen wir die Uhr.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.
aus | Nimm die Kleidung aus dem Schrank. |
bei | Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt. Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt. |
nach | Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich. * Ich fliege nach Russland. * |
von | Sie wohnen nicht weit von uns. Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch! Er kommt gerade von seiner Freundin. Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen. |
zu | Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen. Ich muss zum (zu + dem) Arzt. Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt. |
gegenüber (قبل و يا بعد از اسم، هميشه قبل از ضمير شخصي) |
Ich wohne gegenüber dem Park. Ich wohne dem Park gegenüber. Er sitzt mir gegenüber. Am besten tankst du bei der Tankstelle dem Freizeitzentrum gegenüber. |
براي جهت مشخص با اسامي شهرها حرف تعريف معين ميآيد. حرف اضافه «in» در حالت مفعولي «Akk» بكار ميرود.
Ich fliege in die Türkei.
Ich fliege in die USA.
Ich fliege in die Schweiz.
durch | Wir fahren durch den Tunnel. Wir fahren durch die Stadt. Dann fährst durch die Unterführung. |
über | Wir gehen über die Straße. Du fährst über die Brücke. |
entlang | Entlang den Fluss gibt es schöne Wege. Du fährst den Heidensee entlang. |
an + Dativ + entlang | Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren. Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang. |
an + Dativ + vorbei | Ich komme oft an dem Museum vorbei. Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei. |
gegenüber von + Dativ | Ich wohne gegenüber von dem Park. Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum. |
bis zu + Dativ | Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung. Dann fährst bis zum (zu + dem) Supermarkt. |
um + Akkusativ + herum | Wir fahren um die Stadt herum. Dann fährst um den Supermarkt herum. |
حروف اضافه زماني
an | تاريخ {۱}. روزهاي هفته {۱}. اوقات روز | Ich bin am (an + dem) 06.07.1975 geboren. Am (an + dem) Sonntag arbeite ich nicht. Am (an + dem) Morgen schlafe ich lange. |
bei | هم زماني | Bei der Arbeit kann ich nicht telefonieren. |
in | پس از آن {۱} - ماهها {۱} -فصلها {۱} در شب. | In einer Stunde bin ich bei dir. Was hast du im (in + dem) September gemacht? Im (in + dem) Winter fahre ich oft Ski. In der Nacht muss sie arbeiten. |
nach | بعد از آن | Nach zwei Stunden ist er zurückgekommen. Schon nach einer Woche konnten wir die Ergebnisse sehen. |
vor | سابقا | Vor dem Schlafen geht sie baden. Es ist 5 vor 7. |
seit | مربوط به زمان گذشته | Es regnet seit gestern. Seit gestern bin ich wieder fit. |
ab | مربوط به زمان حال و آينده | Ab heute rauche ich nicht mehr. Ab November arbeite ich am nächsten Abschnitt. |
von | با «bis» | von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni. |
bis | (auch) با «von» | von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni. Ich habe heute nur bis 15.00 Uhr Zeit. |
um | زمان | Um 7.30 Uhr fährt meine S-Bahn ab. Um 15.30 Uhr habe ich einen Termin. |
حروف اضافه در افعال معين
mit | Ich schreibe gern mit dem Bleistift. Ich fahre oft mit dem Bus. Ich fahre nicht gern mit dem Auto. |
"von" با اسمهاي خاص
«Von» منشاء چيز يا فردي را با نامهاي مناسب مالكيت توصيف ميكند.
Thomas Mayr ist der Vater von Hana, Laura und Niklas.
Jolana Mayr ist die Mutter von Hana, Laura und Niklas.
Das ist die Bluse von Katrin.
Das ist das Bild von Botticcelii.
Das ist die Kaffeemaschine von Tchibo